1. <track id="ws8t1"></track>
            <pre id="ws8t1"><label id="ws8t1"><menu id="ws8t1"></menu></label></pre>
            <p id="ws8t1"></p>
            1. 資訊動態
              聯系方式

              南昌譯心翻譯有限公司
              地址:
              南昌市陽明東路66號央央春天投資大廈1503

              翻譯熱線:0791-86282887

              值班手機:15970660847

              微信號:15970660847(歡迎微信咨詢)
              發送稿件:yxfy126@163.com
              英才加盟:yxfy116@163.com

              溫馨提示:市內客戶翻譯蓋章件可包送上門,省內客戶快遞免郵。

              您現在的位置 : 首頁 > 資訊動態 > 翻譯地帶

              翻譯:值得注意的在倍數翻譯中的常見的錯誤

              1.A是B的N倍大/長…(或者A比B大/長…N-1倍)

              一般有以下兩種英語表達方法;

              (1) A is N times as large/long (形容詞/副詞原形) as B. Eg: Asia is four times as large as Europe.

              (2) A is N times larger/longer(形容詞/副詞比較級)than B. Eg: Asia is four times larger than Europe.

              (3) A is N times the size/length (形容詞/副詞的名詞形式) of B. Eg: Asia is four times the size of Europe.

              以上三句例句的中文翻譯均為:亞洲是歐洲的四倍大,或者亞洲比歐洲大三倍。

              小編吐槽:全國的老師都欺騙了我們??!說實話,看到Asia is four times larger than Europe. 第一個反應是亞洲比歐洲大四倍,有木有?可這個翻譯是錯的!來自五湖四海的英語小編們個個跳出來指認,從小到大,老師都是這么教的,考試也是這么考的,怎么會錯呢?于是,遍查資料后發現,全國的老師好像都錯了......還是不死心,這要是錯了,簡直是推翻了我們從小到大的人生觀啊。抱著最后一絲希望,請教了外教,于是,人生觀無情地被顛覆了。所以,全國的同學們,請大家從此牢記:A is N times larger/longer than B的這個用法就是“A是B的N倍大/長,A比B大/長N-1倍”!切記,切記??!

              2. by 和to

              (1) 動詞+ by + 倍數/百分數/數詞

              Eg: The production of grain has been increased by four times this year.

              今年糧食產量增加了四倍。

              (2) 動詞+ to + 數詞

              Eg: Last year profits rose to $201 million.

              去年利潤增長到2億零100萬美元。

              3. by a factor of

              詞組by a factor of 在《朗文雙解》中的解釋為"if something increases or decreases by a factor of N, it increases or decreases by N times."以N倍的系數增加或減少。這個解釋表達不是很明確,現在把它分成以下兩種情況來分析:

              (1)表示增加含義時

              Increase/grow…by a factor of N times 增加到N倍,或者增加了N-1倍

              Eg: The output of diesel oil for farm use has been increased by a factor of five times these years.

              這些年來,用于農業生產的柴油產量增加了四倍。

              (2)表示減少含義時

              Decrease/fall…by a factor of N times 減少到1/N,或者減少了(N-1)/N。

              Eg: The production has decreased by a factor of three times as against 1977.

              總產量減少到1977年的三分之一。

              結語:倍數翻譯的陷阱很多吧,而且每個陷阱都是綿里藏針,針針見血,見血封喉!要想在倍數翻譯上不出錯,除了基本的語法過關外,還要仔細檢查,認真思考,一點點小小的差異都有可能造成誤譯、錯譯。所以,讓我們一起認真學習鉆研數字翻譯、倍數翻譯的方法,攻克重重堡壘,到達勝利彼岸

              來源:中國英語網

              分享到:
              點擊次數:  更新時間:2014-01-16  【打印此頁】  【關閉
              亚洲成AV人片在线观看无码不卡

                      1. <track id="ws8t1"></track>
                        <pre id="ws8t1"><label id="ws8t1"><menu id="ws8t1"></menu></label></pre>
                        <p id="ws8t1"></p>